- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時間:2015-12-11
來源:留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
分享:
很多同學(xué)在準備SAT詞匯過程中容易誤入“狂背單詞,疏于整理”的誤區(qū),背下來的單詞越多,混淆的單詞越多,不知道怎么用的單詞更多。這樣不僅耗費大量時間,而且效果甚微。因此,在背過第一遍SAT單詞之后,一定要做的工作是整理歸納意群,這樣才能做到融會貫通。
例如,與財富有關(guān)的SAT詞匯有:
吝嗇:stingy, penurious, niggardly, miserly, parsimonious, petty
慷慨:generous, openhanded, freehanded, magnanimous, philanthropic, benevolent, charitable, bountiful, munificent, liberal
節(jié)儉:economical, frugal, provident, thrifty, sparing, austere
奢侈:luxurious, lavish, extravagant, improvident, spendthrift, dissipated, profligate, prodigal, unstinting
富裕:affluent, opulent
貧窮:indigent, impoverished, destitute, penniless, impecunious, poverty
以上列舉的同一意群里的詞匯肯定是有細微差別的,但是一般考生不需分析出其中區(qū)別,只要對感情色彩把握住就滿足考試要求。
譬如,“吝嗇”這組意群里:
Stingy是直接表示吝嗇小氣,但是書面語出現(xiàn)不多,更書面化的是parsimonious;而penurious來自于名詞penury,原意指的是貧窮,引申意才是吝嗇小氣;petty一般指的是過分關(guān)注瑣碎細節(jié),雖然不直接表示吝嗇,但是可以把它歸為近義概念;miserly來自于名詞miser—吝嗇鬼,所以miserly指的是吝嗇鬼的,小氣的;niggardly除了吝嗇這個意思以外,還可以指(禮物)無價值。
另外,還有一些SAT詞匯可以表示吝嗇鬼:例如skinflint, scrooge等,它們在考試當中很少出現(xiàn),所以可以在進一步提高時再掌握。
總而言之,考生不必去區(qū)分同一意群內(nèi)的單詞,但是一定要區(qū)分不同意群的單詞,比如,stingy和frugal, frugal表示節(jié)儉的意思,是褒義詞,而stingy明顯是貶義。
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費
◢ 申請失敗 拖延退費
我們幫你規(guī)避風(fēng)險,免費推薦留學(xué)機構(gòu)/項目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進入個人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學(xué)方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!