- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時間:2021-06-23
來源:留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
分享:
農(nóng)歷十二月初八是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——臘八節(jié),在這一天做臘八粥、喝臘八粥是全國各地老百姓最傳統(tǒng)的習(xí)俗。北京最古老的寺院潭柘寺每年都會在臘八這一天進(jìn)行大規(guī)模的施粥活動。除了喝臘八粥,細(xì)心的托福備考的小伙伴可能會想,關(guān)于臘八節(jié)的英語表達(dá)有哪些?ok,今天咱們就來聊聊關(guān)于臘八節(jié)的常見英文表達(dá)。
圖片來自網(wǎng)絡(luò),不用作商業(yè)目的。 如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。
新聞原文:
Wednesday is the traditional Chinese “Laba Festival", celebrated on the 8th day of the last month of the Chinese lunar calendar. The event reminds people that the Spring Festival is just around the corner and is a day when eating porridge is not to be taken lightly.
The oldest temple in Beijing is embracing tradition by handing out free porridge. And despite the freezing temperature, crowds of people are swarming in, eager to sample the fare.
知識點總結(jié):
Laba Festival:臘八,即農(nóng)歷十二月初八,古人有祭祀祖先和神靈、祈求豐收吉祥的傳統(tǒng),一些地區(qū)有喝臘八粥的習(xí)俗。相傳這一天還是佛祖釋迦牟尼成道之日,稱為“法寶節(jié)”,是佛教盛大的節(jié)日之一。
the 8th day of the last month of the Chinese lunar calendar:陰歷臘月初八
hand out the free porridge:施粥
swarm in:指人們蜂擁而入
This porridge looks delicious. In China, it’s also called “eight-treasure porridge” as its ingredients include a nutritious mix ofglutinous rice, red beans and peanuts. Before it gets cold, let me have a try.
The traditional eight-treasure porridge has developed over the ages. The kind served here at the temple usually combines 13 different ingredients, based on the auspicious number inBuddhism. However, three more are suggested by Mr. Shen, a scholar of vegetarian culture from Taiwan.
知識點總結(jié):
eight-treasure porridge:臘八粥
常見臘八粥食材英文表達(dá):
glutinous rice 糯米,red bean 紅豆,millet 小米,mung 綠豆,peanuts 花生,dried lotus seed 干蓮子,dried date 干棗,almond 杏仁,oat 燕麥,buckwheat 蕎麥
auspicious number in Buddhism:佛教中的幸運數(shù)字
auspicious:adj. 吉利的;幸運的,吉兆的
"Tanzhe Temple invited me to consult them on vegetarian cooking. We add oats, wheat and buckwheat to make a healthier porridge, so followers will get more nutrition from it," scholar Shen Songmao said.
While some believe Laba porridge is related to sacrificial ritualsheld on this day by our ancestors, the temples have different versions. They say that enlightened Sakyamuni became Buddha on the eighth day of the last lunar month, or "Laba" in Chinese. Earlier, however, a shepherdess had saved him from fatigue and hungerwith a bowl of porridge. As time went by, the two celebrations were combined.
知識點總結(jié):
sacrificial rituals:祭祀儀式
Sakyamuni:釋迦牟尼。古印度宗教家,佛教的創(chuàng)立者。
fatigue and hunger:饑?yán)Ы患?/p>
fatigue:n. / vi. 疲勞,勞累
"I am a Buddhist. This morning I got up at five thirty and drove over 30 kilometers to get here. Besides being a tradition, it’s also a time to pray for blessings for family and friends."
However, most people crowding into the temple are not Buddhists, but simply visitors. They have travelled to the western suburbs of Beijing to take in the nice scenery, and of course the porridge.
"Three of my family members and my neighbors came together this morning. I want my son to experience the traditional celebration here. It’s also a blessing for the coming new year."
According to the organizer, they have been preparing for this event for a month. It has taken 10 hours to just to cook the porridge, all the ingredients donated by Buddhist followers.
知識點總結(jié):
pray for blessings:祈福
Buddhist follower:佛教信徒
"We have cooked almost 30 big barrels of porridge for this Laba festival, not only for visitors. After this event here, we will take porridge to elderly people at nursing homes and give them blessings for the coming year," said Shao Xiguo, manager of Tanzhe Temple Admin Office.
A bowl of porridge stands for the benevolence of giving. And although it’s a thousand years old, this Chinese tradition is still going strong, bringing happiness in the form of tasty hot porridge during the chilly winter season.
知識點總結(jié):
nursing home:養(yǎng)老院
benevolence:n. 慈悲,善舉,捐獻(xiàn)
chilly winter: 寒冬
寒冷的表達(dá)不只有cold,文章第一段還出現(xiàn)了freezing。除此之外,nippy(冷颼颼的)和frigid(極寒的、寒冷的)可以用來表達(dá)不同程度的寒冷。
>>>托福好句積累:花雪隨風(fēng)不厭看,更多還肯失林巒
經(jīng)過上面的新聞知識點總結(jié),相信大家如果在托??荚?/a>中遇到關(guān)于臘八節(jié)的英語表達(dá),一定會對答如流的。下面留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的小編再為大家奉上一篇關(guān)于臘八節(jié)的英語作文,供大家參考。
托福寫作積累——臘八節(jié)
The Laba Festival, the day in most parts of China have the custom of eating Laba porridge. Laba is a harvest year with eight fresh food and fruits boiled, usually for the sweet porridge. The Central Plains have many farmers prefer salty to eat Laba porridge, porridge in addition to rice, millet, mung bean, cowpea, peanut, jujube and other raw materials, but also add pork, radish, cabbage, vermicelli, seaweed, tofu and so on.
臘八節(jié)這天我國大多數(shù)地區(qū)都有吃臘八粥的習(xí)俗。臘八粥是用八種當(dāng)年收獲的新鮮糧食和瓜果煮成,一般都為甜味粥。而中原地區(qū)的許多農(nóng)家卻喜歡吃臘八咸粥,粥內(nèi)除大米、小米、綠豆、豇豆、花生、大棗等原料外,還要加肉絲、蘿卜、白菜、粉條、海帶、豆腐等。
Laba Festival, the original ancient harvest celebrations, thanks to ancestors and gods (including the goalkeeper, household God, house of God, Kitchen God, well God) rituals, in addition to worship ancestors the activities, but also by people infected. This activity comes from the ancient Nuo (avoid the outbreak of the ancient ceremony of exorcism.) One way to prehistoric times, the exorcism of medical treatment illness. The activities of the twelfth lunar month as the witchcraft epidemic of custom drum drive, this and other areas in Hunan is still retained Xinhua. Later evolved into a commemoration of the Buddha Sakyamuni Road religious holiday. Xia said the December date, Ka-ping, Shang was clear Si, Zhou as big wax; due to be held in December, it said the month is the twelfth lunar month, known as La La at the festival that day. Pre wax at the third after the winter solstice Xu day fixed in the twelfth lunar month before the Northern and Southern started eighth day.
臘八節(jié)原自古代歡慶豐收、感謝祖先和神靈(包括門神、戶神、宅神、灶神、井神)的祭祀儀式,除祭祖敬神的活動外,人們還要逐疫。這項活動來源于古代的儺(古代驅(qū)鬼避疫的儀式)。史前時代的醫(yī)療方法之一即驅(qū)鬼治疾。作為巫術(shù)活動的臘月?lián)艄尿?qū)疫之俗,今在湖南新化等地區(qū)仍有留存。后演化成紀(jì)念佛祖釋伽牟尼成道的宗教節(jié)日。夏代稱臘日為“嘉平”,商代為“清祀”,周代為“大蠟”;因在十二月舉行,故稱該月為臘月,稱臘祭這一天為臘日。先秦的臘日在冬至后的第三個戌日,南北朝開始才固定在臘月初八。
Said the text contains: Shu at December after the winter solstice festival three hundred gods. Visible, Shu third day after the winter solstice was December day. Buddhism after the intervention of the Prince at eighth day in December changed since then Xiangyan into the vulgar.
《說文》載:“冬至后三戍日臘祭百神?!笨梢?,冬至后第三個戍日曾是臘日。后由于佛教介入,臘日改在十二月初八,自此相沿成俗。
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)通過幫大家規(guī)劃合理的背景提升和托福提高計劃、推薦語言培訓(xùn)機構(gòu),從而保證大家更加透明、更加順利、更加真實可靠的通過托??荚?/a>,更多關(guān)于托福考試,靠譜專業(yè)的托福培訓(xùn)機構(gòu),托福備考建議,托福資料下載,大家都可以在線咨詢留學(xué)監(jiān)理老師或持續(xù)訪問該欄目的其它相關(guān)文章。
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)是國內(nèi)最早的留學(xué)第三方平臺和唯一的留學(xué)監(jiān)理服務(wù)平臺,接受學(xué)生委托,憑借國家認(rèn)定的留學(xué)行業(yè)唯一高新技術(shù)企業(yè)的技術(shù)實力和系統(tǒng)管理,依據(jù)大數(shù)據(jù)分析、行業(yè)資源和專業(yè)經(jīng)驗,從海外游學(xué)、留學(xué)背景提升、語言培訓(xùn)、選擇留學(xué)機構(gòu)到回國就業(yè)落戶申請進(jìn)行全程指導(dǎo)和督辦以及在線咨詢服務(wù)。
相關(guān)推薦:
托福備考:習(xí)近平主席教你怎么玩轉(zhuǎn)各國諺語!
2017托??荚囎兓偨Y(jié) | 附2018托??荚囎粤鞒蹋?/a>
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費
◢ 申請失敗 拖延退費
我們幫你規(guī)避風(fēng)險,免費推薦留學(xué)機構(gòu)/項目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進(jìn)入個人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學(xué)方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!