- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時(shí)間:2017-02-13
來源:留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
分享:
出國留學(xué),有很多日常表達(dá)一定要會。下面就來看看外國人經(jīng)常說,但是我們自己并不熟悉的單詞和句型吧!
服裝類
上衣
denim:牛仔布
stretch:可伸展的衣服,一般有wool、cotton等材質(zhì)
maternity:孕婦裝
knit:針織的
tank:無袖
camis:camisole的簡寫,背心
cardigan:對襟羊毛衫
natural fabric:自然纖維
synthetic fabric:混合纖維
strip:條紋
tuxedo:男式無尾晚禮服
(不是很正式,學(xué)校的舞會之類的可以穿)
duffle:一種有厚毛的粗呢;露營裝備
trench coat:男女通用,大衣、風(fēng)衣
sweatshirt:衛(wèi)衣,不戴帽子
round collar:圓領(lǐng)
spread collar:方領(lǐng)
club collar:小圓領(lǐng)
鞋襪
flat saddles:平底涼鞋
espadrille:帆布涼鞋
sandal:涼鞋
wedge sandal:坡跟涼鞋
pump:高跟鞋
loafer:拖鞋
stockings:長襪,短襪是socks
tights:連褲襪、褲襪
褲子&裙子
skinny:緊身
drapey:寬松的
slim:貼身的
straight:直筒的
breech:馬褲
overalls:連體褲,連體裙
slip:襯裙,也可以叫做petticoat
配飾
bow tie:領(lǐng)結(jié)
turban:頭巾
學(xué)習(xí)類
harsh or tough grader:打分嚴(yán)的老師
easy grader:打分松的老師
interdisciplinary:跨學(xué)科的
discipline:學(xué)科的高端說法
module:課程
compulsory/core module:必修課
optional/elective module:選修課
essay:英語議論文
paper:論文
due:截止,交(作業(yè))。When is the paper due?論文啥時(shí)候要交?It's due tonight.今晚截止。(這個(gè)不能再熟悉了...)
assignment:一項(xiàng)作業(yè),強(qiáng)調(diào)某一項(xiàng)
work:老外不太說homework,直接說“I have so much work to do"
curve:正態(tài),用法靈活,可做名詞或動(dòng)詞
Does it make sense? 英國老師最愛說的話,是問你明白了沒有。這樣比問do you understand 更禮貌一些。
What are you studying? 問學(xué)的什么專業(yè)?;卮餓 am studying xxx。外國人一般不用major來問專業(yè),如what's your major就很少用。
Here is my two cents:等于Here is my opinion....等于I think
deja vu:(法語)既視感
ansatz:(德語)擬設(shè)。物理學(xué)數(shù)學(xué)中常用,常見于遇到某方程的時(shí)候,我們預(yù)先不知道解,但是我們可以通過一些方法來猜出個(gè)大概,于是這個(gè)大概就是ansatz。
sine qua non:(拉丁語)必要條件
per se:(拉丁語)就本身而言
et al:(拉丁語)說了某個(gè)作者之后的其他作者等等等等
N.B.:(拉丁語)nota bene,注意
Q.E.D.:(拉丁語)證明完畢
viz.:(拉丁語)more specifically的意思
pull all nighters:熬通宵
prom:畢業(yè)舞會
食品類
veggie:素食主義者,吃奶類和雞蛋。
vegan:更嚴(yán)格的素食主義者,杜絕一切動(dòng)物類制品。
peanut butter:花生醬
clam chowder:類似必勝客的奶油蛤蜊湯
entrée:(en發(fā)“昂”的音),主菜
cereal:(蛋奶星星那類脆脆的)麥片,泡涼牛奶喝的。美國最流行食物之一。強(qiáng)烈建議出國的朋友背下來各種cereal的品牌。
oatmeal:燕麥片,用熱水/熱牛奶沖的。注意和cereal區(qū)分。
whole milk:全脂牛奶
skim/fat free milk:脫脂牛奶
root beer:根汁汽水,和ice-cream組成的float特別好吃,是美國流行飲料
s'mores:篝火(bonfire)或壁爐旁的北美特色小吃,簡單講就是倆餅干夾著巧克力,用木棍把一塊棉花糖(marshmallow)放在火上烤,化了之后塞在餅干和巧克力里,夾著吃。
ketchup:番茄醬
tomato sauce:才不是ketchup呢!這是煮好的番茄,一般和肉糜之類的放在一起煮菜
red dates:紅棗
meal:套餐
all you can eat:都知道buffet是自助餐,all you can eat指可以不限量點(diǎn)菜的但不能自己拿的餐,吃不完要給多的錢,一般在sushi店
roll:sandwich在美國不光指三明治,而是兩片面包夾的東西都可以叫sandwich,那兩片面包也不一定叫bread,很多人喜歡用roll,如What kind of roll you want?你要什么樣的面包?
shot:酒吧里shot指一口干的小杯酒(shot國內(nèi)叫做短飲)
candy:巧克力、士力架之類零食的統(tǒng)稱
boba:珍珠奶茶。
to go/for here:快餐外帶是to go,不外帶是for here
carbs:carbohydrat,碳水化合物
lightweight:不太能喝酒,比較容易喝醉的體質(zhì)
生活類
bathroom/restroom:想上衛(wèi)生間的時(shí)候說這個(gè)詞
toilet:具體指馬桶
number two:“上大號”的意思,小號是number one
shower:這個(gè)詞作名詞是可以指宿舍的浴室
detergent:洗衣液
shampoo:洗發(fā)水
body wash:沐浴露
towel:浴巾
water fountain:飲水器,美國一按就出水的那個(gè)東西。當(dāng)然也可指噴泉,不過語境不同,一般不會被理解錯(cuò)。
tampon:導(dǎo)管(美國人不怎么用棉條)
pads:衛(wèi)生巾(廁所的自動(dòng)販賣機(jī)上會寫成napkins)
period:月經(jīng),When is your period?你姨媽啥時(shí)候來?
PMS:經(jīng)前綜合癥(狂躁、食欲暴增、低沉等)
napkins:特指餐桌上的餐巾紙
toilet paper:擦屁屁的廁紙
paper towel:特指衛(wèi)生間里洗完手用來擦手的,或者廚房里放的圓筒形厚衛(wèi)生紙
tissues:抽取紙巾
住房類
single house:獨(dú)立屋,國內(nèi)叫獨(dú)棟別墅,前面有草坪,后面有院子
duplex:半獨(dú)立屋,兩個(gè)house連著一面墻,比較省地方
townhouse:國內(nèi)叫聯(lián)排別墅
condo/apartment:就是國內(nèi)的樓房公寓
two storey:兩層的house,一般還有個(gè)地下室,一共三層
bi-level:地上一層,加一個(gè)地板比較高的地下室,通常地下室都有大窗,適合出租
to let:房屋出租,美國滿大街都是to let的廣告
realtor:房屋中介,在國內(nèi)你可能以為叫agent,在美國你買賣房子都要經(jīng)過realtor,所以非常重要
車
rear drive:后驅(qū)
clutch:離合器
gear:檔位
bumper:保險(xiǎn)桿/減速帶
brake:剎車
shut down:熄火
battery:電瓶
charge/Charger:充電/充電器
spoiler:擾流板/尾翼
turnpike:[稅收] 收費(fèi)高速公路;收稅關(guān)卡
疾病類
STD:sexually transmitted diseases,性傳染病,就是性病
ADHD:attention deficit hyperactivity disorder,注意力缺失多動(dòng)障礙,就是咱們說的多動(dòng)癥,但有這個(gè)病孩子可以申請考試延長時(shí)間,有的家長就故意讓孩子“被診斷”出這個(gè)病以在學(xué)習(xí)上占優(yōu)勢,反正挺controversial的。
OCD:obsessive-compulsive personality disorder,強(qiáng)迫性人格障礙,強(qiáng)迫癥
narcissistic:自戀的,narcissist:自戀的人
paranoid:患被害妄想/偏執(zhí)癥的
DID:dissociative identity disorder,多重人格
hypochondria:臆想病,就是天天覺得自己得病了,頭有一點(diǎn)疼就覺得得了腦癌,眼睛有點(diǎn)酸就覺得要瞎了,其實(shí)什么病也沒有。
neurotic:神經(jīng)過敏,容易因?yàn)椴恢匾氖虑楦械浇箲],情緒特別不穩(wěn)定,帶有侵略性,不影響正常生活
psychotic:精神錯(cuò)亂,比neurotic更嚴(yán)重 影響正常生活
paedophilia:戀童癖,有戀童癖的人叫paedophile
misogynist:厭惡女性的人,不光指性別歧視、家庭暴力的人,物化女性也算misogyny的一種,比如認(rèn)為“女人的任務(wù)就是傳宗接代”
IV:intraveinous,靜脈注射,打針是getting an IV
C–section:剖腹產(chǎn)
delusion:妄想,對見聞產(chǎn)生的錯(cuò)誤扭曲的看法
hallucination:幻想 [h?,lus?'ne??n] ,沒有外界刺激而產(chǎn)生的幻覺
bipolar disorder:躁郁癥,患者會不斷經(jīng)歷狂躁(mania)和抑郁(depression)這兩種正好相反的極端情緒
amnesia:健忘癥
migraine:偏頭痛
dementia:癡呆癥,很多老年人有的癥狀。
schizophrenia:精神分裂癥
eating disorder:進(jìn)食障礙,包括anorexia['?n?'r?ks??]厭食和bulimia暴食
phobia:恐懼,如agoraphobia廣場恐懼癥,claustrophobia幽閉恐懼癥,homophobia同性戀恐懼癥,acrophobia恐高癥
PTSD:post-traumatic stress disorder,創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙,就是因?yàn)槟臣?yán)重傷害心理/生理/情緒的事之后受到了精神創(chuàng)傷而產(chǎn)生了不正常的精神狀態(tài)(做惡夢恐慌抑郁等)
法律類
plaintiff:原告['plent?f]
defendant:被告
appeal:上訴
holding:判決
nuisance:滋擾 ['nusns]
eminent domain:征收權(quán)
regulatory taking:管制征收
easement:地役權(quán)
NIMBY:not in my backyard,鄰避癥候群,政府要建個(gè)PX項(xiàng)目什么的,居民會說“不要(興建)在我(家)的后院”
常用口語
形容人
cool:用來形容任何東西,只是表達(dá)你正面的態(tài)度而不是形容具體的特征,也可以用we are cool來表示兩人之間沒有不愉快。
wasted:爛醉
sassy:不敬的,無禮的
mean:兇,挑剔,抓人不放的那種
swag:拽,我就是這么有型
chill:酷,隨和,不多事
obnoxious:討厭死了,煩爆了
annoying:同上
awesome:萬用形容詞,比good要好
weird:用于事情時(shí)表示反常奇怪,形容人時(shí)表示反感
creepy:變態(tài)
judgemental:可譯作“指手畫腳”
competitive:形容人的時(shí)候不要以為是“有競爭力”的,這個(gè)詞是“好勝的”意思,一般字典都沒有翻譯對,就是只人玩起游戲就必須要贏得那種
obscene:猥瑣的
mojo:['mod?o]指你身上各種能讓你stand out的東西,比如自信、魅力、魔力、運(yùn)氣、氣場
發(fā)表意見
my bad:我錯(cuò)了,我的錯(cuò)
absolutely:那必須
exactly:就是說啊
cliché:發(fā)音“可力誰”,主要指一個(gè)idea很俗套
nevermind:算了,別管了,當(dāng)我沒提
seriously? 真的?
touch base:美國用語,把什么什么事兒告訴某個(gè)人,保持聯(lián)絡(luò)
I feel you:嗯嗯懂你
screw up:搞砸了
make a fuss about:大驚小怪,大發(fā)牢騷
I'm done doing sth:我不...了。比如一件事兒你已經(jīng)說了半天,不想再說了,你就可以說:I'm done talking.
That's so lame:弱爆了
What's the big deal:有什么大不了的
Let's rock/ Let's roll:等于Let's go/Let's begin.
辦事
print:美國這邊經(jīng)常在填表格的時(shí)候看到“Please Print”,不是讓你打印,而是讓你用印刷體書寫(其實(shí)就是不允許寫的太潦草)
DOB:指的是Date Of Birth
pull over:警察要你停車
You are all set:給你提供了服務(wù)的人,在服務(wù)完成時(shí)會這么說,這時(shí)你就可以道謝付錢走人了。
購物
With you or with the bag:購物完畢,一般你都會被問到,其實(shí)人家就是想問消費(fèi)小票是給你還是放袋子里。
Have a good one:買東西時(shí)收銀員特別愛說,原來是說Bye bye.....
Order has been shipped:你的訂單發(fā)貨了;Order has been delivered:貨物已被投遞到你的郵箱或者家門口了。
Did you find everything all right?有什么需要幫助的嗎
cash back:美國在買東西刷卡時(shí)可以額外取現(xiàn)
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費(fèi)
◢ 申請失敗 拖延退費(fèi)
我們幫你規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),免費(fèi)推薦留學(xué)機(jī)構(gòu)/項(xiàng)目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機(jī)
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進(jìn)入個(gè)人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實(shí)案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗(yàn)的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實(shí)案例,留學(xué)方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!