- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時間:2017-02-15
來源:留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
分享:
今天我們?yōu)榇蠹艺砹艘黄c科技和社會有關(guān)的雙語閱讀文章,希望大家可以通過閱讀提高自己雅思閱讀和托福閱讀的成績。快來學(xué)習(xí)吧!
Singletons judge potential partners on their phones, study finds
研究表明單身族喜歡通過手機(jī)來評價潛在對象
If you've long been baffled as to why you can't seem to get past a first date, the answer may just have emerged - your phone.
如果你經(jīng)常因為止步于第一次約會而煩惱,問題也許就出在你的手機(jī)上。
A new study has found that women are 92 per cent more likely than men to judge a potential partner negatively for having an older phone model.
一個新的研究表明,女性有比男性高出92%的可能性會給潛在的對象扣分,而這僅僅因為他們用了個舊型號的手機(jī)。
What's more, phone compatibility is seemingly important: iPhone users are 21 times more likely to be turned off by their date having an Android phone, but Android-users are less judgy about those of us with iPhones.
甚至手機(jī)系統(tǒng)也會有影響:相比安卓用戶,蘋果用戶有高出20倍的可能會因為對方用安卓手機(jī)而不悅,而安卓用戶則難得對對方的iPhone有意見。
Even a cracked phone screen could be hindering your chances of finding love - 14 per cent of singles would judge someone for having a shattered screen.
即使一個碎裂的手機(jī)屏幕也可能阻礙你找到真愛 -- 14%的單身族會因?qū)Ψ降乃槠炼a(chǎn)生成見。
Understandably, 75 per cent of people would be turned off if their date answered their phone with no explanation, but 41 per cent even think it's rude if you take your phone to the loo with you (how else are we supposed to update our friends though?).
意料之中的是,75%的人會對對方約會中不打招呼就接電話而不悅,而41%的人甚至不喜歡對方上廁所時也把手機(jī)拿上(然而還有別的辦法告訴我們的朋友約會進(jìn)展如何嗎?)
The findings emerged from Match's seventh annual Singles in America report which surveyed over 5,500 adults between the ages of 18 and 70.
美國Match網(wǎng)站的第七份年度"單身在美國"調(diào)查報告訪問了年齡從18到70歲的約5500名成年人,并有了一些發(fā)現(xiàn)。
The survey drew some interesting conclusions about millennials - as a generation, we're 51% more likely than our parents to have no interest in sex, but 90% more likely than baby boomers to have had sex without even going on a date, which 48 per cent of us have done.
這個調(diào)查問卷得到了一些關(guān)于千禧一代的有趣結(jié)論:他們比父輩對于性的興趣要少51%,但卻有48%的人曾在約會之前就有了性經(jīng)歷,這比他們的祖父輩--二戰(zhàn)后嬰兒潮中出生的一代人--高出了90%。
Millennials are also 40 per cent more likely to believe a strong emotional connection will lead to better sex. Perhaps due to our love-hate relationship with dating apps, millennials are 125 per cent more likely to admit they're addicted to dating than older generations.
同時,千禧一代比其他人更相信強(qiáng)烈的愛能產(chǎn)生更美好的性。也許是出于對約會APP的愛與恨,他們比老一輩們對約會上癮的幾率要高125%。
The study also confirmed that feminism is well and truly present in the modern dating arena.
這個研究也證實了女權(quán)主義在現(xiàn)代約會中的確嶄露出了頭角。
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費(fèi)
◢ 申請失敗 拖延退費(fèi)
我們幫你規(guī)避風(fēng)險,免費(fèi)推薦留學(xué)機(jī)構(gòu)/項目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機(jī)
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進(jìn)入個人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學(xué)方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!