您現在的位置:首頁 > 雅思

雙語閱讀|論遠離消極負面詞語的重要性

  • 時間:2017-02-24

  • 來源:留學監(jiān)理網

推薦訪問:

你的同學在這里:

  • ●(1小時前) 陜西的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:留學監(jiān)理服務
  • ●(2小時前) 重慶的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:查詢中介口碑 推薦留學中介 留學監(jiān)理服務
  • ●(2小時前) 江西的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:預約中介顧問 留學監(jiān)理服務
  • ●(3小時前) 山東的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:預約中介顧問 留學監(jiān)理服務
  • ●(3小時前) 內蒙古的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:查詢中介口碑 留學監(jiān)理服務
  • ●(3小時前) 廣東的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:查詢中介口碑 預約中介顧問
  • ●(5小時前) 陜西的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:查詢中介口碑 推薦留學中介 留學監(jiān)理服務
  • ●(5小時前) 黑龍江的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:留學監(jiān)理服務
  • ●(8小時前) 黑龍江的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:留學監(jiān)理服務
  • ●(8小時前) 浙江的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:推薦留學中介 留學監(jiān)理服務
  • ●(8小時前) 四川的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:留學監(jiān)理服務
  • ●(12小時前) 貴州的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:留學監(jiān)理服務
  • ●(12小時前) 新疆的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:留學監(jiān)理服務
  • ●(12小時前) 河北的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:查詢中介口碑
  • ●(1天前) 山東的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:推薦留學中介 留學監(jiān)理服務
  • ●(1天前) 四川的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:查詢中介口碑 留學監(jiān)理服務
  • ●(1天前) 四川的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:留學監(jiān)理服務
  • ●(1天前) 貴州的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:推薦留學中介 留學監(jiān)理服務
  • ●(1天前) 山西的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:預約中介顧問 留學監(jiān)理服務
  • ●(1天前) 遼寧的X同學使用了留學監(jiān)理網服務:留學監(jiān)理服務
去看看 >

請在下方選擇您想領取的材料,可多選哦~

限量免費獲取
我們常說如果經常嘆氣的話,運氣也會變差。根據現在的一項研究,使用消極和負面的詞語也會讓生活變得更糟。今天我們就給大家找來了一篇與此相關的心理學文章,大家快來通過閱讀來提高自己的雅思托福成績吧!加油!

我們常說如果經常嘆氣的話,運氣也會變差。根據現在的一項研究,使用消極和負面的詞語也會讓生活變得更糟。今天我們就給大家找來了一篇與此相關的心理學文章,大家快來通過閱讀來提高自己的雅思托福成績吧!加油!

no-negativity.png

Past studies have found that people have a tendency to use more positive-inflected words than negative ones ― "fantastic" rather than "awful," for example ― a trend that linguists refer to as "positive linguistic bias." Does our proportion of optimistic versus pessimistic verbiage actually change as our circumstances change, or are we set in our ways?

以往的研究表明,相比消極性的詞匯,人們傾向于使用更具積極意味的詞匯。比如,更喜歡用“美妙的(fantastic)”而非“糟糕的(awful)”。語言學家將這種傾向稱作“積極語言偏向(positive linguistic bias)”。那么,在周遭環(huán)境改變時,我們的“樂觀用語”和“悲觀用語”所占比例是否真的會發(fā)生變化呢?還是說,我們的措詞風格是一成不變的呢?

>>>點擊進行雅思考試咨詢

A new study published in the Proceedings of the National Academy of Sciences suggests that awful circumstances arising may lead people to use more negative words than before.

《美國國家科學院院刊》上發(fā)表了一篇新研究,暗示當環(huán)境變糟時,人們會比從前使用更多消極性詞匯。

The study found that throughout the time span covered by the study, positive linguistic bias showed fluctuations "predicted by changes in objective environment, i.e., war and economic hardships, and by changes in national subjective happiness."

該研究發(fā)現,在他們涉及到的整個時間跨度內,“積極語言偏向”出現了一些波動,“正巧對應于客觀環(huán)境的變化,比如戰(zhàn)爭和經濟困難時期,以及全國人民主觀幸福感的變化”。

To measure this phenomenon over time, the study’s authors examined the text of the New York Times and Google Books over the past 200 years. In addition to shifts in the predominance of optimistic language that correlate to times of national suffering or lower happiness levels, the study also found an overall decrease in positive words over the two centuries covered by the study. However, the latter conclusion should be taken with a few grains of salt for now, other researchers argue. Linguist Mark Liberman pointed out to the Times that tracking the tone of word choice over such a large period risks confounding overall changes in language with a decrease in positive word choice.

為了檢測這種現象隨時間的變化情況,研究者們統(tǒng)計了過去200多年的《》和《谷歌圖書》文本。除了發(fā)現在國難中或者幸福感較低的年代里“樂觀語言”的主宰地位會發(fā)生動搖之外,研究人員還發(fā)現在他們涉足的兩個多世紀里積極性詞匯的使用率整體呈下降趨勢。然而,其他一些研究者辯解說,第二項結論目前尚不足以令人信服。語言學家馬克?利伯曼向《》指出,在這么長的時間段里追蹤措詞的感情色彩,如果語言本身整體在改變,能選擇的積極性詞匯本來就在減少,那么研究結果就可能受到影響。

>>>點擊進行托??荚囎稍?/a>

As with any single study, questions remain. The study’s authors suggested the need for more research into whether "objective circumstances and subjective mood have independent roles" in affecting positivity in language. The study found that "in the years when the level of national subjective happiness in the United States was lower, [linguistic positivity bias] tended to be lower also."

和其它任何研究一樣,該研究還存在一些問題。研究者們暗示說,還需要做更多的研究,進一步調查是不是“客觀環(huán)境和主觀情感能獨立地”影響語言的“積極性”。研究發(fā)現,“在全美國主觀幸福感較低的年代,【積極語言偏向】現象也相應較弱”。

Unlike war and famine, however, it’s conceivable that national subjective happiness could be influenced by the tenor of national media ― or social media. During the past election cycle, a Vox Twitter analysis showed the new president-elect, Donald Trump, used significantly more negative words ("bad," "crooked," "dumb," "worst") than his opponent, Hillary Clinton, did. Was he more successfully tapping into a national mood of misery, or was this campaign language fostering a sense of despair and outrage? Or was it, perhaps, a little bit of both?

但是,可想而知,國家的主觀幸福感與戰(zhàn)爭和饑荒不同,前者會受到國家主流媒體基調或者說社會化媒體的影響。在剛剛過去的總統(tǒng)大選中,VOX公司所作的一篇推文分析表明,新總統(tǒng)當選人唐納德?特朗普使用的消極性詞匯(“壞的”、“不正當的”、“愚蠢的”、“更糟的”)明顯多于對手希拉里?克林頓。是他更成功地響應了舉國上下的悲凄情緒嗎,還是說他的競選語言助長了人們的絕望和憤怒?或者,有可能,兩者都沾邊兒?

(注:本文內容轉載自網絡資源,若有侵權請聯系刪除,留學監(jiān)理網誠意推薦)

二維碼 新.jpg


免費留學咨詢申請表(免費推薦留學中介/審核留學方案/獲取權威留學資料等)

留學監(jiān)理網不是留學中介,作為監(jiān)督平臺,5年以上工作經驗的留學監(jiān)理師能給你最客觀公正的建議,幫你辨別留學中介為你提供的咨詢信息。

*姓名:

*電話:

*郵箱:

QQ:

微信:

你希望:

*留學意向:

*出國就讀:

*出國時間:

中教安學?留學監(jiān)理網祝你申請成功,留學順利

(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網絡,版權歸作者所有,如有侵權,請聯系我們刪除。)

找留學中介?先問留學監(jiān)理網
不走彎路,更有保障

4000-315-285

自己選擇留學中介,可能遇到以下問題:
  陷阱合同 霸王條款
  推脫責任 不斷拖延
  無端承諾 胡亂收費
  申請失敗 拖延退費

我們幫你規(guī)避風險,免費推薦留學機構/項目:
  監(jiān)理師一對一科學分析 定向推薦
  預約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機
  審查中介所供留學方案 保障安全
  審核留學中介合同,規(guī)避陷阱

請幫我推薦留學中介

或進入個人中心申請

留學志愿參考系統(tǒng)

跟我差不多情況的學長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學方案定位

自身最高學歷

就讀院校類型

平均績點成績

語言成績:

中教安學?留學監(jiān)理網祝你申請成功,留學順利

最新文章

免費獲取留學方案

中教安學旗下留學監(jiān)理網不是留學中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經驗的留學監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學方案值得你參考。

中教安學?留學監(jiān)理網祝你申請成功,留學順利

登陸成功,歡迎使用留學監(jiān)理網!