- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時間:2021-12-27
來源:留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
分享:
英國女王每年圣誕節(jié)的時候,都會發(fā)表圣誕演講,為英國的民眾送去祝福和鼓舞。不過今年這個圣誕有點特殊,這不僅是新冠疫情爆發(fā)以來的第二個圣誕節(jié),也是英國女王失去丈夫后的第一個圣誕節(jié)。因此,女王今年的致辭顯得有點“沉重”,大部分篇幅都在懷念菲利普親王。讓我們來看看今年的英國女王圣誕致辭。
2021英國女王圣誕致辭文字完整版
Although it's a time of great happiness and good cheer for many, Christmas can be hard for those who have lost loved ones.
This year, especially, I understand why.
But for me, in the months since the death of my beloved Philip, I have drawn great comfort from the warmth and affection of the many tributes to his life and work - from around the country, the Commonwealth and the world.
His sense of service, intellectual curiosity and capacity to squeeze fun out of any situation - were all irrepressible.
That mischievous, enquiring twinkle was as bright at the end as when I first set eyes on him.
But life, of course, consists of final partings as well as first meetings - and as much as I and my family miss him, I know he would want us to enjoy Christmas.
We felt his presence as we, like millions around the world, readied ourselves for Christmas.
While COVID again means we can't celebrate quite as we may have wished, we can still enjoy the many happy traditions.
Be it the singing of carols - as long as the tune is well known - decorating the tree, giving and receiving presents, or watching a favourite film where we already know the ending, it's no surprise that families so often treasure their Christmas routines.
We see our own children and their families embrace the roles, traditions and values that mean so much to us, as these are passed from one generation to the next, sometimes being updated for changing times.
I see it in my own family and it is a source of great happiness.
Prince Philip was always mindful of this sense of passing the baton.
That's why he created The Duke of Edinburgh's Award, which offers young people throughout the Commonwealth and beyond the chance of exploration and adventure.
It remains an astonishing success, grounded in his faith in the future.
He was also an early champion of taking seriously our stewardship of the environment, and I am proud beyond words that his pioneering work has been taken on and magnified by our eldest son Charles and his eldest son William - admirably supported by Camilla and Catherine - most recently at the COP climate change summit in Glasgow.
Next summer, we look forward to the Commonwealth Games.
The baton is currently travelling the length and breadth of the Commonwealth, heading towards Birmingham, a beacon of hope on its journey.
It will be a chance to celebrate the achievements of athletes and the coming-together of like-minded nations.
And February, just six weeks from now, will see the start of my Platinum Jubilee year, which I hope will be an opportunity for people everywhere to enjoy a sense of togetherness, a chance to give thanks for the enormous changes of the last 70 years - social, scientific and cultural - and also to look ahead with confidence.
I am sure someone somewhere today will remark that Christmas is a time for children.
It's an engaging truth, but only half the story.
Perhaps it's truer to say that Christmas can speak to the child within us all.
Adults, when weighed down with worries, sometimes fail to see the joy in simple things, where children do not.
And for me and my family, even with one familiar laugh missing this year, there will be joy in Christmas, as we have the chance to reminisce, and see anew the wonder of the festive season through the eyes of our young children, of whom we were delighted to welcome four more this year.
They teach us all a lesson - just as the Christmas story does - that in the birth of a child, there is a new dawn with endless potential.
It is this simplicity of the Christmas story that makes it so universally appealing, simple happenings that formed the starting point of the life of Jesus - a man whose teachings have been handed down from generation to generation, and have been the bedrock of my faith.
His birth marked a new beginning.
As the carol says: "The hopes and fears of all the years are met in thee tonight."
I wish you all a very happy Christmas.
女王在致辭中說到:“圣誕節(jié)對那些失去親人的人來說很難。今年我尤其能感同身受?!彼龑⒎评沼H王描述為自己的 “beloved”(摯愛),兩人相伴73年,伉儷情深。
女王說,即便人生已經(jīng)走到盡頭,菲利普的眼神依然像兩人初見時那樣淘氣、好奇、明亮。“盡管我和我的家人非常想念他,但我知道,他希望我們能歡度節(jié)日”。因為菲利普“無論身處任何情況,總能擠出一絲樂趣”
女王每年的圣誕致辭都被留學(xué)生稱作 “最美英音示范”。但比起口音,她在致辭中表現(xiàn)出的品味,幽默,暖心,智識,是更需要我們學(xué)習(xí)的地方。今年的圣誕節(jié)已經(jīng)過去,即使疫情的陰霾依然籠罩,但是人們在面對生活時展現(xiàn)了堅強的態(tài)度。疫情一定會過去,希望明年的圣誕,每個人都能回到正常的生活里。
多數(shù)學(xué)生在出國留學(xué)前,對自身情況其實都不甚了解,想要選擇中介幫助自己,但是目前中介市場魚龍混雜,良莠不齊,400多家合法留學(xué)中介,1000余家非法黑中介。到底如何辨別與甄選成為了一大難題。
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)免費為學(xué)生提供留學(xué)咨詢規(guī)劃建議、推薦靠譜的留學(xué)機構(gòu)、審核留學(xué)方案和中介服務(wù)協(xié)議,受學(xué)生委托提供監(jiān)理服務(wù)、督辦留學(xué)中介的服務(wù)過程并“先行賠付”。
使用方法:只需要告訴我們您是希望找到靠譜留學(xué)中介,還是預(yù)約資深的留學(xué)顧問或者幫忙審核留學(xué)中介出具的留學(xué)方案即可!
特別申明:
1、本文僅作為信息分享使用,不作商業(yè)目的,非廣告;
2、本文引用圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有;
3、本文引用數(shù)據(jù)來源于網(wǎng)絡(luò),非我們意向杜撰,請讀者自行鑒別;
以上如有侵權(quán),請聯(lián)系我們(4000-315-285),將立即刪除!
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費
◢ 申請失敗 拖延退費
我們幫你規(guī)避風(fēng)險,免費推薦留學(xué)機構(gòu)/項目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進入個人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學(xué)方案值得你參考。
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,作為監(jiān)督平臺,成立近13年來,已真實服務(wù)學(xué)生大量,積累了大量關(guān)于各留學(xué)中介機構(gòu)的用戶評價,是學(xué)生選擇留學(xué)中介的重要參考依據(jù)。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!