- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時(shí)間:2021-08-26
來源:留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
分享:
同學(xué)們好!你知道“面包屑”用英語怎么說嗎?如果不知道的話,就來看我們今天的【每日一詞】欄目吧。
在我們吃炸雞排和炸豬排的時(shí)候,肉餅外面酥脆的外衣就是面包屑了!在英語中,面包屑是breadcrumbs。
例如:
When you want to fry a pork steak, you need to spread the breadcrumbs on it. 當(dāng)你要炸豬排的時(shí)候,你需要把它撒上面包屑。
托福 >>>點(diǎn)擊進(jìn)行托??荚囎稍?/a>
此外,breadcrumbs里面的crumb的原型是crumble,crumble還可以有“碎屑”的意思,例如:
There are cookie crumbles on my bed! Did you eat cookies on my bed again? 我的床上有曲奇餅的碎屑,你是不是又在我床上吃東西了?
除了做名詞之外,crumble也可以做動詞,意為“把XXX弄碎”。例如:
He crumbled the biscuits so that it’s easier for his daughter to eat. 他把餅干弄碎,這樣她女兒吃的時(shí)候會比較方便。
最后,crumble可以指“瓦解、消失”,例如:
Tom’s daughter was murdered but the murderer is still at large. It’s been 10 years and his hope has crumbled. Tom的女兒被殺害了,兇手一直逍遙法外。事情已經(jīng)過去10年了,Tom的希望已經(jīng)破滅了。
以上就是我對crumble的講解,你學(xué)會了嗎?歡迎大家繼續(xù)關(guān)注我的【每日一詞】欄目。
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費(fèi)
◢ 申請失敗 拖延退費(fèi)
我們幫你規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),免費(fèi)推薦留學(xué)機(jī)構(gòu)/項(xiàng)目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機(jī)
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進(jìn)入個人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實(shí)案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗(yàn)的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實(shí)案例,留學(xué)方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!